Aucune traduction exact pour أسهم الشركات

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe أسهم الشركات

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Desgleichen sind die Aktien der Swiss Re Rückversicherung um 8%, der Zurich Financial Services (ZFS) um 7% und der Julius-Bär-Bank um 6,9% gefallen.
    كما هوت أسهم شركة التأمينات التعويضية ‘سويس ري’ بنسبة 8%، ومؤسسة ‘زيورخ فايننشيال’ بنسبة 7% وبنك ‘يوليوس بير’ للاستثمارات بنسبة 6.9%.
  • Langfristiges Denken soll auch eine weitere Neuerung fördern: Geschäftsführung oder Beschäftigte eines Unternehmens erhalten zum Teil besondere Rechte zum Erwerb von Aktien an ihren Unternehmen, so genannte Aktienoptionen. Diese Aktienoptionen dürfen sie zukünftig erst nach frühestens vier Jahren ausüben. Das heißt: Sie können über die Aktien erst nach vier Jahren verfügen und sie verkaufen, um damit Gewinn zu machen. Bisher gilt hier eine Mindestfrist von zwei Jahren. Das steigert das Interesse an einer eher langfristigen Kursentwicklung und damit am dauerhaften Unternehmenswohl.
    يؤدي بعد النظر في التفكير إلى مزيد من التجديد، فبعد أن كان المديرون والعاملون في الشركة يتمتعون بحق شراء أسهم الشركة التي يعملون بها بعد عامين من بداية التحاقهم بها، أصبح شرطاً لشرائها وبيعها بعد ذلك بهدف تربح، أن يكونوا قد عملوا بالشركة أربع سنوات على الأقل، مما يزيد من اهتمامهم برفع قيمة هذه السهم على المدى الطويل ويحفظ للشركة بالتالي دوام الازدهار.
  • Inhaber bestimmter vinkulierter Namensaktien
    مساهمون معينون حاملوا أسهم اسمية خاضعة لموافقة الشركة
  • . In der Regel orientieren sich die koran-konformen Investments am Dow Jones Islamic Market Index der New Yorker Börse, der unter Aufsicht von Rechtsgelehrten (Sharia Board) steht.
    في العادة تهتدي بنوك الاستثمارات الملتزمة بتعاليم القرآن بمعايير "داو جونز" الإسلامي (المتعلق بالسعر النسبي لأهم أسهم الشركات) والتابع لبورصة نيويورك مع العلم بأنه يخضع لإشراف علماء متخصصين في تعاليم الشريعة الإسلامية.
  • Der Gesetzestext sieht vor, dass ausländische Unternehmen nicht mehr nur Minderheitsbeteiligungen an Förderstätten und -anlagen erwerben dürfen, sondern bis zu 70 Prozent. Unter bestimmten Bedingungen können westliche Firmen auch hundertprozentige Eigentümer einer Lagerstätte werden.
    وينص القانون على عدم تحديد نسبة أسهم الشركات الأجنبية في منشئات ومحطات الإنتاج، وأنها من الممكن أن تصل إلى نسبة 70%، وتحت شروط معينة يمكن للشركات الغربية أن تكون هي المالك الوحيد للمنشأة.
  • Ich wollte das alles an die Börse bringen, aber ich durfte das nicht. So streng wie mit uns ist der IWF jetzt in der globalen Finanzkrise mit den Industrienationen nicht umgegangen. Das ist ein Fall von Doppelmoral.
    أردت أن أطرح الشركة لسوق الأسهم، لكن لم يُسمح لي بذلك أيضاً. ولم يتعامل صندوق النقد الدولي بهذه الصرامة مع أي من الدول الصناعية، حتى في الأزمة المالية العالمية الراهنة. وهذا مثالاً على إزدواجية المعايير.
  • Ein Staat der Staatsangehörigkeit von Anteilseignern einer Kapitalgesellschaft ist nicht berechtigt, im Fall einer Schädigung der Gesellschaft diplomatischen Schutz für diese Anteilseigner auszuüben, es sei denn,
    لا يحق لدولة جنسية حملة الأسهم في الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يخصهم عندما يلحق بالشركة ضرر إلا:
  • Jüngsten Erkenntnissen zufolge haben die Aktienkurse der im Dow-Jones-Nachhaltigkeitsindex und den FTSE4Good-Indizes enthaltenen Unternehmen verschiedene andere Indizes übertroffen.
    وتظهر دلائل حديثة أن أسعار أسهم الشركات المدرجة في مؤشر داو جونز للاستدامة.
  • Beliebte Kapitalbeteiligungen, wie z. B. Aktien von Safaricom, werden bereits auf einem unerwartet niedrigen Niveaugehandelt.
    فقد بلغ الاستثمار في أسهم شركات مثلSafaricom مستويات لم تكنمتوقعة من الانخفاض.
  • Das Ersparte wird u. U. in Bankkonten angelegt, oderes werden Investmentfonds oder Unternehmensaktien davongekauft.
    وقد يكون الادخار في هيئة ودائع في حسابات مصرفية أو في هيئةحصص في صناديق مشتركة أو أسهم شركات.